Hrvaško slovenski prevod

Hrvaščina je ena od jezikov, iz in v katerega prevajamo, kajti Hrvaška je sosednja država, kar pomeni tesno in pogosto sodelovanje v vseh pogledih; gospodarstvo, kultura, politika itd. Tako je hrvaško slovenski prevod ena najbolj razširjenih storitev pri nas, hkrati pa imamo zdravo bazo prevajalcev za hrvaško slovenski prevod, za kar se imamo zahvaliti skupni zgodovini v nekdanji Jugoslaviji.

Nudimo hrvaško slovenski prevod vseh vrst besedil, naj gre za pravna, strokovna, kulturna, uradna in ostala besedila; naši prevajalci tekoče govorijo oba jezika, zato zagotavljamo kvaliteten in hiter hrvaško slovenski prevod po ugodni ceni.

Spletno prevajanje

Spletno prevajanje je avtomatizirana storitev prevajanja, ki se izvaja na spletu. Kot primer omenimo prevajalnik Google, ki omogoča spletno prevajanje različnih besedil, dokumentov in celo spletnih strani v vseh jezikih. Spletno prevajanje je zelo priljubljeno, ker je največkrat brezplačno, kot v primeru Google prevajalnika.

Vendar pa spletno prevajanje trpi za hibami strojnega prevajanja, kot so luknjičavi prevodi (neznane besede), posebej pri jezikih, ki na našem tržišču niso med najbolj razširjenimi (npr. prevod v ruščino, ali iz ruskega jezika, prevodi v italijanski jezik in podobno), nepravilni prevodi (pomensko in slovnično) itd., vse to je še bolj očitno pri zahtevnih besedilih, kot je npr. prevod pogodbe ali prevod navodil. Zato se spletno prevajanje uporablja le za prevajanje preprostejših besedil, spletnih strani in dokumentov, kjer je namen prevajanja le kontekstualno razumevanje vsebine, ne pa dobesedni prevod besedila. Spletno prevajanje je torej zelo praktično za osebno rabo, če pa potrebujete prevod za komercialne, izobraževalne, pravne ali uradne namene, potem potrebujete profesionalno prevajanje. V tem primeru se obrnite na nas.

Bosanski prevodi

Bosanski prevodi so med najpogostejšimi storitvami, ki jih nudimo. Mnoga podjetja, podjetniki in posamezniki namreč pogosto sodelujejo z Bosno in Hercegovino, zato so potrebni bosanski prevodi. V Bosni in Hercegovini so trije uradni jeziki, in sicer bosanski, srbski ter hrvaški, med katerimi sta bosanski in srbski najbolj razširjena. Zato morajo bosanski prevodi vključevati vse te uradne jezike.

Bosanski prevodi niso tako zahtevni zahvaljujoč skupni zgodovini pod eno državo, kajti na voljo imamo prevajalce, ki se počutijo domače v jezikih nekdanje Jugoslavije. Tako so bosanski prevodi kvalitetni, hitri in seveda ugodni; vsak jezik je namreč zaupan najbolj primernemu prevajalcu, vsi trije pa prevajajo sočasno ter se koordinirajo, tako da so bosanski prevodi kar se da korektni. Preizkusite nas!

Prevod iz nemščine v slovenščino

Medtem ko je angleščina tako rekoč svetovni jezik, pa nemščina ni nič manj pomembna za nas, kajti Slovenija meji na Avstrijo in je ekonomsko tesno povezana tudi z Nemčijo, ki predstavlja največji evropski trg. Tako je prevod iz nemščine v slovenščino zelo aktualen, poleg tega pa nam zanj ne manjka prevajalcev – za prevod iz nemščine v slovenščino obstaja odlična baza prevajalcev.

Prevod iz nemščine v slovenščino ali iz slovenščine v nemščino za nas opravijo nemško govoreči Slovenci ter slovenski zamejci v Nemčiji in Avstriji, zato je kakovost za prevod iz nemščine v slovenščino in iz slovenščine v nemščino zagotovljena. Tako pri nas nudimo kakovostne, hitre in ugodne prevode iz nemščine v slovenščino ter tudi obratno. Prepričajte se o naši ponudbi ter pri nas naročite prevod iz nemščine v slovenščino ali prevajanje iz slovenščine v nemščino! Za vaše besedilo vam bomo BREZPLAČNO pripravili ponudbo za prevajanje in ocenili termin za izvedbo prevoda.

Prevajanje angleščine

Prevajanje angleščine je najbolj razširjena in priljubljena storitev, za kar je zaslužna razširjenost jezika. Angleščina je namreč praktično svetovni jezik in je tudi izhodišče za prevajanje. Zaradi razširjenosti prevajanje angleščine predstavlja most med različnimi tujimi jeziki, predvsem pri jezikovnih kombinacijah, kjer manjka prevajalcev. V tem primeru se uporabi prevajanje angleščine iz izvornega jezika, nato pa iz angleščine v ciljni jezik.

Ker pa ima angleščina določene omejitve, prevajanje angleščine lahko včasih izgubi določene informacije oziroma pomen. To ni problem pri manj zahtevnih besedilih, bolj zahtevna besedila pa zahtevajo profesionalno prevajanje angleščine. Pri nas vam nudimo prevajanje angleščine tako nezahtevnega kot zahtevnega besedila; ker imamo odlične angleške prevajalce, se pri prevajanju izgubi najmanj informacij.

 

Prevod iz slovenščine v angleščino

Prevod iz slovenščine v angleščino je najpogostejša prevajalska storitev v Sloveniji. Res je, da je veliko jezikov, iz katerih je potrebno prevajati v slovenščino – navsezadnje je to naša dolžnost članice Evropske Unije. Vendar vse to zasenči dejstvo, da se Slovenija na široko odpira svetovnemu trgu; v želji po poslovanju na svetovnem trgu mnogo katero podjetje naroči prevod iz slovenščine v angleščino.

Prevod iz slovenščine v angleščino naročajo tudi avtorji za svoja besedila, ki jih želijo tržiti na svetovnem trgu, uradniki, ki so dolžni slovensko dokumentacijo prevesti v angleščino, poslovneži, ki želijo poslati svoje ponudbe in dopise na angleško govoreči trg, študentje, ki želijo objaviti svojo diplomsko delo v angleščini itd.

Prevod iz slovenščine v angleščino je tudi najbolj enostaven in dostopen, kajti zanj imamo na voljo največ prevajalcev. Zato je prevod iz slovenščine v angleščino najhitrejša in najbolj enostavna storitev, ki jo nudimo, pri tem pa zagotavljamo kvaliteto, kajti angleščina je zelo dobro zastopana v Sloveniji.

Brezplačno prevajanje

Prevajanje je storitvena dejavnost, ki lahko traja kar nekaj časa. Prevajanje namreč traja toliko časa, kolikor ga prevajalec porabi za branje besedila, za sprotno prevajanje besedila, med katerim se odloča o najprimernejšem prevodu, ter nazadnje vse to tudi zapisati. Tako je prevajanje zelo zamuden proces, če ga izvaja človek, čas pa je denar, zato ne moremo pričakovati brezplačno prevajanje s strani prevajalcev.

Brezplačno prevajanje tako obstaja le v obliki strojnega prevajanja, kot je Google prevajalnik. Strojno prevajanje je namreč neprimerno hitrejše, celotno besedilo lahko prevede v sekundi, torej lahko takšen prevajalnik prevede ogromno besedila v kratkem času. Žal pa je takšno prevajanje pogostokrat luknjičavo, prevodi so lahko nepravilni oziroma nekvalitetni. Zaradi izredno nizke cene je strojno prevajanje največkrat tudi brezplačno prevajanje, kot je Google prevajalnik.

Prevod iz angleščine v slovenščino

Prevod iz angleščine v slovenščino je med najpogostejšimi prevajalskimi storitvami v Sloveniji. Kljub dejstvu, da je angleščina dobro zastopana v Sloveniji, mnogi – podjetja, uradi itd. – naročajo prevod iz angleščine v slovenščino predvsem za strokovna, uradna in sodna besedila. Zelo priljubljen je tudi prevod angleške literature v slovenščino.

Prevod iz angleščine v slovenščino je nekoliko zahtevnejši kot prevod iz slovenščine v angleščine, ker je slovenščina zahtevnejši jezik kot angleščina. Zato za prevod iz angleščine v slovenščino uporabljamo prevajalce, katerih materinski jezik je slovenščina, hkrati pa so vešči v angleščini. Tako zagotavljamo kvaliteten in korekten prevod.

Prevajanje iz slovenščine v nemščino

Prevajanje iz slovenščine v nemščino je ena najpogostejših storitev, ki jih opravljamo. Medtem ko angleščina predstavlja večji trg, je nemščina realnejši trg, ker Slovenija meji na Avstrijo, Nemčija pa predstavlja zelo pomemben trg za Slovenijo. Tudi Nemci in Avstrijci radi sodelujejo na slovenskem trgu, še raje pa tam, kjer se počutijo domače. Prav to omogoča prevajanje iz slovenščine v nemščino.

Prevajanje iz slovenščine v nemščino je nekoliko bolj zahtevno od angleščine, tako nemščina kot slovenščina sta zahtevna jezika, zato prevajanje iz slovenščine v nemščino opravljajo izkušeni in izurjeni prevajalci, ki so podkovani v obeh jezikih; še bolje, če je vsaj eden od jezikov materni. Pri nas nudimo kvalitetno prevajanje iz slovenščine v nemščino, ker imamo odlične nemške prevajalce, zato nam zaupajte svoja naročila.

Slovensko angleški prevodi

Če širite svojo dejavnost na svetovni trg oziroma želite nuditi svoje avtorsko besedilo v tujini, vam bodo slovensko angleški prevodi odprli vrata v širni svet. Slovenščina je namreč zelo slabo zastopana v svetu, govori jo komaj 2 milijona ljudi, medtem ko je angleščina tako rekoč svetovni jezik, ki ga govori oziroma razume večina svetovnega prebivalstva. Tako so slovensko angleški prevodi bistveni za poslovanje na svetovnem trgu.

Slovensko angleški prevodi so med najenostavnejšimi in najbolje podprtimi, ker je angleščina preprosta in dobro zastopana v Slovenija, zato nam izurjenih prevajalcev ne manjka. Zato se pri nas najdejo hitri, kvalitetni in ugodni slovensko angleški prevodi. Preizkusite našo ponudbo!.